Keine exakte Übersetzung gefunden für سند اعتراف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سند اعتراف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The permit is issued once routine checks have been completed.
    ويُمنح سند الاعتراف في نهاية المطاف بعد إتمام التحريات المعتادة.
  • • Application of the laws? Titling or custom recognition?
    • تطبيق القوانين؟ سندات الملكية أو الاعتراف بالعادات والتقاليد؟
  • The role of bonds in financing infrastructure development also needs to be also recognized.
    وينبغي أيضاً الاعتراف بدور السندات في تمويل تطوير البنية الأساسية.
  • Joint working groups continue to follow the legal and administrative procedures leading to the granting of titles and ownership of improvements to human settlements.
    وتواصل الأفرقة العاملة المشتركة متابعة الإجراءات القانونية والإدارية المؤدية إلى منح سندات الملكية والاعتراف بملكية التحسينات التي أجريت للمستوطنات البشرية.
  • The Committee, while noting that the State party has withdrawn, since 1998, the requirement for an express reference to extinguishment of Aboriginal rights and titles either in a comprehensive claim agreement or in the settlement legislation ratifying the agreement, remains concerned that the new approaches, namely the “modified rights model” and the “non-assertion model”, do not differ much from the extinguishment and surrender approach.
    وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد سحبت منذ عام 1998 شرط الإشارة صراحة إلى سقوط حقوق وسندات ملكية السكان الأصليين في إطار اتفاق شامل بشأن المطالبات أو في تشريع التسوية للتصديق على هذا الاتفاق، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك لأن النهج الجديدة، ولا سيما "نموذج الحقوق المعدلة" و"نموذج عدم الإقرار"، لا تختلف كثيراً عن نهج سقوط الحقوق وسندات الاعتراف والتنازل عنها.
  • The Committee, while noting that the State party has withdrawn, since 1998, the requirement for an express reference to extinguishment of Aboriginal rights and titles either in a comprehensive claim agreement or in the settlement legislation ratifying the agreement, remains concerned that the new approaches, namely the “modified rights model” and the “non-assertion model”, do not differ much from the extinguishment and surrender approach.
    وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد سحبت منذ عام 1998 شرط الإشارة صراحة إلى سقوط حقوق وسندات ملكية السكان الأصليين في إطار اتفاق شامل بشأن المطالبات أو في تشريع التسوية للتصديق على هذا الاتفاق، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك لأن النهج الجديدة، ولا سيما "نموذج الحقوق المعدلة" و"نموذج عدم الإقرار"، لا تختلف كثيراً عن نهج سقوط الحقوق وسندات الاعتراف والتنازل عنها.
  • The Panel finds that Iraq, in all probability, would not have released the bonds and acknowledged its debt if it was aware that the claimant was pursuing a separate individual claim against it.
    ويرى الفريق أن الاحتمال الأرجح هو أن العراق لم يكن ليفرج عن السندات ويوافق على الاعتراف بديونه، إذا كان يعلم بأن صاحب المطالبة يتابع مطالبة فردية مستقلة ضده.
  • It also empowered slum-dwellers to invest in improvements, comply with agreed codes and standards and, ultimately, gain legal recognition and title deeds.5 Other cases in point are India, the Philippines and South Africa, which have adopted legislation that not only protects people from forced eviction, but also ensures that they are relocated only as a last resort and, in that event, are entitled to affordable shelter and basic services.
    كما أنها تمكن المقيمين في الأحياء الفقيرة من الاستثمار في التحسينات، والامتثال للقوانين والمعايير المتفق عليها والحصول، في نهاية المطاف، على الاعتراف القانوني وسندات الملكية.
  • Nevertheless, a very large number of claims remain unresolved, and stakeholders across the system acknowledge that the current processes for recognizing native title rights remain expensive and slow.
    ومع ذلك، لا يزال عدد كبير جدا من المطالبات دون تسوية، ويعترف أصحاب المصلحة المعنيون بهذا النظام أن العمليات الحالية الهادفة إلى الاعتراف بحقوق سندات ملكية السكان الأصليين لا تزال باهظة التكلفة وبطيئة.
  • Article 7 of the Uniform Commercial Code (UCC), on Documents of Title (covering warehouse receipts, bills of lading and other documents of title) includes recognition of electronic documents of title, Article 8 of the UCC on Investment Securities includes parallels to the 2006 Hague Convention, cited above, Article 9 of the UCC on Secured Transactions includes recognition of electronic chattel paper, and the Uniform Electronic Transactions Act (UETA) and the Electronic Signatures in Global and National Commerce Act (E-SIGN) recognize electronic transferable records.
    فالمادة 7 من القانون التجاري الموحّد، المتعلقة بمستندات الملكية (والتي تشمل إيصالات المستودعات وسندات الشحن وغيرها من مستندات الملكية)، تتضمّن الاعتراف بمستندات الملكية الإلكترونية؛ والمادة 8 من القانون نفسه، المتعلقة بالأوراق المالية الاستثمارية، تتضمن بنودا متوازية مع اتفاقية لاهاي لعام 2006، المذكورة أعلاه؛ والمادة 9 من القانون نفسه أيضا المتعلقة بالمعاملات المضمونة، تتضمن الاعتراف بالسندات الإلكترونية للممتلكات الشخصية المنقولة؛ ويعترف بالسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة كل من القانون الموحّد للمعاملات الإلكترونية (UETA) وقانون التوقيعات الإلكترونية في التجارة العالمية والوطنية (E-SIGN).